Ashani Ranasinghe is a distinguished translator and writer with a deep passion for bringing stories to life across cultures and languages. Her work bridges the literary worlds of German, English, and Sinhala, making her a unique voice in contemporary literature. She began her career translating novels, short stories, stage plays, and children’s tales, focusing primarily on German and English literature. In addition to her translations, she has authored captivating children’s stories in Sinhala, English, and German, enchanting readers of all ages. Titles of Translated Novels (German to Sinhala): Die kleine Hexe by Otfried Preußler, die Welt im Rücken by Thomas Melle, das Parfum by Patrick Süskind, Sarahs Schlüssel by Tatiana de Rosnay, Emma und Ich by Sheila Hochen, Selected short stories by Wolfgang Borchert Translated Stage Plays: Die Ewige Maria by Roland Schimmelpfennig, Wie man die Zeit vertreibt by Simon Windisch (German Children’s Play), die Geschichte vom Löwen, der nicht bis drei zählen konnte by Martin Baltscheit (German Children’s Play) Other Publications: Wonder by R.J. Palacio, Prisoner of the Inquisition by Theresa Breslin, Bayan by Pramudith Rupasinghe Behind the Eclipse by Pramudith Rupasinghe (to be published in 2024) Original Works: My Trubledruble Diary (2019, 2023), This is Me (2021), Black Salt (Adult Fiction in English, to be published in 2024) Taniya’s Dream (Published by Room to Read, 2021) Her storytelling is marked by cultural depth, emotional resonance, and a commitment to fostering understanding across linguistic and cultural barriers. Her works continue to inspire and educate readers around the world.
